Książka skierowana przede wszystkim do wydawców, bo to oni dziełu autora nadają ostateczny kształt. Ich działalność ma wazny społecznie cel: przekazanie czytelnikowi we właściwy sposób przydatnych mu treści.
Dążąc do tego celu, każdy wydawca podejmuje dwojakiego rodzaju działania: nie tylko przeobraża dzieło w gotową książkę, lecz także stara się zabiegać o poprawność, aktualność i komunikatywność przekazywanych treści.
Rozdziały:
1. Redagowanie przedmiotowe 1.1. Weryfikacja logiczna 1.2. Weryfikacja środków wyrazu 1.3. Redagowanie merytoryczne
2. Opracowanie językowe 2.1. Wprowadzenie 2.2. Pisownia 2.3. Wybrane zagadnienia językowe 2.4. Język przekładów
3. Opracowanie edytorskie książki 3.1. Wprowadzenie 3.2. Projektowanie koncepcji edytorskiej 3.3. Projektowanie układu wewnętrznego książki 3.4. Projektowanie rozwiązań edytorskich 3.5. Wprowadzenie przyjętych konwencji
4. Struktura książki
5. Karty tytułowe
6. Spis treści
7. Przedmowy
8. Tekst główny 8.1. Podział 8.2. Powołania 8.3. Wyróżnienia
9. Zapis matematyczny
10. Tablice 10.1. Uwagi ogólne 10.2. Zawartość tablic 10.3. Budowa tablic 10.4. Opracowanie
11. Ilustracje 11.1. Uwagi ogólne 11.2. Rodzaje ilustracji 11.3. Podpisy pod ilustracjami 11.4. Opracowanie
12. Dodatki
13. Przypisy 13.1. Uwagi ogólne 13.2. Rodzaje przypisów 13.3. Przypisy do przekładów 13.4. Opracowanie
14. Bibliografia 14.1. Uwagi ogólne 14.2. Opis pozycji 14.3. Objaśnienia i komentarze 14.4. Opracowanie
15. Słownik użytych terminów, wykazy
16. Indeks 16.1. Uwagi ogólne 16.2. Zawartość indeksu 16.3. Zapisy indeksowe 16.4. Opracowanie
17. Obcojęzyczne streszczenia i spisy treści
18. Paginacja i żywa pagina
19. Okładka i obwoluta
Podręczny słownik poprawnej polszczyzny Wybrane normy wydawnicze
Poradnik autora, tłumacza i redaktora
|